الإثنين, 17 ذو القعدة 1447 هجريا, 4 مايو 2026 ميلاديا.
مواقيت الصلاة

مواقيت الصلاه بحسب التوقيت المحلى لمدينة المدينة المنورة ليوم الاثنين, 17 ذو القعدة 1447هـ

الفجر
04:20 ص
الشروق
05:45 ص
الظهر
12:19 م
العصر
03:45 م
المغرب
06:53 م
العشاء
08:23 م

أخر الأخبار |

عبر 3 مراحل تطويرية.. “كدانة” تستكمل منظومة السلالم الذكية في 8 مواقع جديدة بمنى

إنجاز تاريخي.. جميع مطارات المملكة تحصل على التصاريح البيئية للتشغيل

​22 ألف كادر و3 آلاف آلية.. “البلديات” ترفع درجة الاستعداد القصوى لحج 1447هـ

محافظ الحائط يستقبل وفد “نادي أثر” ويطلع على خطته التشغيلية لعام 2026

من اللغة إلى الفرص.. جامعة الأمير سلطان تفتح بوابة الاحتراف في الترجمة

التغذية والنوم والنشاط.. كيف تنقذ العادات الصحية الأطفال من السمنة؟

“أرجي الله اللي جابها يردها”.. مطلق الشراري يروي تفاصيل إنقاذ طفلته “اشتياق” من هجوم ناقة في لحظات حبست الأنفاس (شاهد)

من الجنسيتين المصرية واليمنية.. الأمن يضبط متسللين حاولوا دخول العاصمة المقدسة سيرًا على الأقدام (شاهد)

123 مليون سائح في 2025.. إنجاز جديد لمسيرة التحول السياحي

اقتصاد “الهدايا الرقمية”: كيف نوازن بين المكاسب الفردية والاستقرار المجتمعي؟

الخنق الاقتصادي يضرب إيران.. عجز عن رواتب الجنود ومفاوضات تلوح بالأفق

منذ 8 عقود.. شاهد قصة أول رحلة حج بالسيارة من منطقة الجوف

أخبارالتعليم

من اللغة إلى الفرص.. جامعة الأمير سلطان تفتح بوابة الاحتراف في الترجمة

من اللغة إلى الفرص.. جامعة الأمير سلطان تفتح بوابة الاحتراف في الترجمة
https://www.alshaamal.com/?p=312204
تم النشر في: 4 مايو، 2026 11:45 ص                                    
6205
0
واس
الرياض _ واس
واس

أعلنت جامعة الأمير سلطان، ممثلةً بكلية العلوم والدراسات الإنسانية، عن إطلاق برنامج بكالوريوس الترجمة الذي يهدف إلى إعداد كوادر متخصصة قادرة على العمل في مجالات الترجمة والتواصل متعدد اللغات، وفق معايير أكاديمية ومهنية متقدمة.

ويُتاح البرنامج للطالبات، مع تقديم منح دراسية تصل إلى 50%، دعمًا للتميز الأكاديمي، وتعزيزًا لمشاركة الكفاءات النسائية في هذا المجال الحيوي.

ويركّز البرنامج على تنمية مهارات الترجمة التحريرية والشفوية بمختلف تخصصاتها، بما يشمل الترجمة القانونية والسياسية والطبية، والترجمة الفورية والتتبعية، إلى جانب الترجمة في مجالات الأعمال والإعلام، مع تعزيز مهارات التحرير والنشر والتوطين.
ويزوّد البرنامج الطالبات بمهارات لغوية وثقافية متقدمة، وقدرات في التحليل والتفكير النقدي، إضافة إلى توظيف التقنيات الحديثة وتطبيقات الحاسب في مجال الترجمة، ويتضمن فرصًا للتدريب العملي والتعاون مع جهات متعددة، تشمل الشركات الاستشارية، والبنوك، والوزارات، والسفارات، وشركات الدعاية والإعلان، إلى جانب جهات كبرى مثل شركة معادن، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج مسك، ومطار الرياض، وغيرها، بما يعزز جاهزية الخريجات لسوق العمل.

ويؤهل البرنامج خريجاته للعمل في مجالات متعددة تشمل الترجمة المتخصصة في الجهات الحكومية والخاصة، والترجمة الفورية في المؤتمرات والمحافل، والتحرير والنشر، وتعريب المحتوى، إلى جانب العمل في مجالات الإعلام والتواصل.

ويأتي إطلاق البرنامج في إطار حرص الجامعة على تقديم برامج نوعية تسهم في تأهيل كوادر قادرة على تعزيز التواصل بين اللغات والثقافات، وتلبية احتياجات سوق العمل محليًّا وعالميًّا.

التعليقات (٠) أضف تعليق

أضف تعليق

بريدك الالكترونى لن نقوم بأستخدامه.

You may use these HTML tags and attributes:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>